wsnomade.com (mise en service le 29 août 2024)


INSTRUMENTATION-1
(recherches et développements)
(research and development)

Le DDPG (Le détecteur de débit par gravité)
The DDPG (Gravity Flow Detector)
(audio-1) (audio-2) (audio-3) (audio-4) (audio-5) (audio-6)

Accès rapide aux sections   1. Introduction       2.0 Le but à atteindre        3.0 Le contrôle de débit par gravité       4.0 La conception       5.0 Mots de la fin        6.0 Varia

1. Introduction.

J'ai longuement hésité avant de créer cette section, non par peur, mais pour les pertes de marché que cela pourrait entraîner.  Pour chaque personne des dualités existent. Faire ce que l'on pense de mieux pour soi et essayer de ne pas faire d'omelette avec des oeufs qui ne sont pas les vôtres. Je crois qu'il y aura plus de gain que de perte, mais je peux aussi me tromper, j'ai finis par choisir ! Cet amour de l'électricité et de l'instrumentation ne date pas d'aujourd'hui.  Déja dans mon premier travail en traitement de l'eau j'imaginais la modification d'appareils manuels en appareils autonomes et continus.  Mes premières réflexions ont été pour l'analyse des boues activés de la liqueur mixe.  Faute de budget et de support je n'ai plus aller plus loin pour développer cet analyseur. Cela ne m'a pas empêcher de réaliser du contrôle avec trois fois riens. J'aurais aimé plus de support,  en revanche l'autonomie que j'avais me permettais de me mettre le nez partout et sans réprimandes. Je me souviens de cette fois où des employés de ville Mercier sont venus travailler sur le digesteur sans même m'aviser. J'avais déjà automatiser le pompage des boues et les pompes auraient pu démarrer pendant que ces personnes dévissait une vanne du digesteur pour j'imagine le vider.   Les filets de cette vanne étaient impécables et la protection de temporisation que j'avais ajouter permettait de protéger le digesteur en cas de mauvais fonctionnement de mes flottes (bouteilles d'eau de javel avec de l'eau.) même si une protection de surpression était déjà présente sur les pompes. Néanmoins le digesteur aurait pu se retrouver sous pression avec une vanne à l'air libre et cela n'est pas nécessairement une bonne chose. Je dois quand même avouer que cela fonctionnait très bien. Bon trève de souvenir et passons immédiatement à la prochaine section.

I hesitated for a long time before creating this section, not out of fear, but because of the market losses that it could cause. For each person, dualities exist. Do what you think is best for yourself and try not to make an omelette with eggs that are not yours. I believe that there will be more gain than loss, but I could also be wrong, I ended up choosing! This love of electricity and instrumentation is not new. Already in my first job in water treatment I imagined the modification of manual devices into autonomous and continuous devices. My first thoughts were for the analysis of activated sludge from the mixed liquor. Due to lack of budget and support I did not go further to develop this analyzer. This did not prevent me from carrying out control with next to nothing. I would have liked more support, but the autonomy I had allowed me to stick my nose in everywhere and without reprimands. I remember this time when employees from the city of Mercier came to work on the digester without even notifying me. I had already automated the pumping of the sludge and the pumps could have started while these people unscrewed a valve on the digester to empty it, I imagine. The threads of this valve were impeccable and the time delay protection that I had added protected the digester in the event of a malfunction of my fleets (bottles of bleach with water.) even if an overpressure protection was already present on the pumps. However, the digester could have found itself under pressure with a valve in the open air and that is not necessarily a good thing. I must admit that it worked very well. Anyway, enough of memories and let's move on immediately to the next section.

2.0 Le but à atteindre

Sans détour je sais que des personnes ont déjà deviner que je veux doser des produits chimiques sans pompes. Lorsque je travaillais pour la ville de Montréal comme sauveteur j'avais aussi comme responsabilité sous la tutelle de mon patron le contrôle de la qualité de l'eau d'une piscine publique. La désinfection de l'eau était assuré par du chlore liquide. Aucune pompe ! juste un filet de chlore contrôler par une vanne et des analyses régulières faites pendant les heures où la piscine était ouverte.  NON ce n'est pas un système de broche à foin, au contraire, aucune pompe n'est plus fiable qu'une vanne. Cela ne veut pas dire que le dosage par pompe est mauvais cela dépend.  Mais de quoi ? en premier du débit.  Plus le débit est important et plus le dosage par la pression hydrostatique et une simple vanne est recommandable selon moi.  Mais pourquoi ? Plus simple, plus fiable, plus polyvalent et adaptable à tous les liquides. D'autres facteurs doivent aussi être considérés comme par exemple la fréquentation des lieux,  la complexité et la marche des installations existantes,  l'unification de l'instrumentation etc. Bon les vendeurs je vous rassurent immédiatement,  personne ne va faire disparaître les analyseurs en continus des procédés toutefois il pourrait exister des compromis dans le dosage des chimiques et c'est vers cette cible ou je me dirige. Plus jeune je me suis aussi intéressé aux injecteurs hydrauliques.  La première difficulté est de stabiliser la quantité de liquide à injecter en fonction de paramètres qui peuvent être variables comme par exemple la pression à l'intérieur des conduites et le type de chimiques à injecter. Encore une fois on a affaire à un instrument qui fonctionne  d'une façon complètement mécanique et cela n'est pas un handicap selon moi. Une petite procédure automatisée  pourrait permettre le nettoyage de la buse et assurer un fonctionnement optimale de l'instrument.  Voila vous savez maintenant d'ou vient mon intérêt pour ces unités d'instrumentations totalement mécaniques.

The goal to achieve

I know straight away that people have already guessed that I want to dose chemicals without pumps. When I worked for the city of Montreal as a lifeguard, I was also responsible under my boss for controlling the water quality of a public swimming pool. The water was disinfected with liquid chlorine. No pump! Just a trickle of chlorine controlled by a valve and regular analyses carried out during the hours when the pool was open. NO, it is not a hay bale system, on the contrary, no pump is more reliable than a valve. This does not mean that dosing by pump is bad, it depends. But on what? First of all, the flow rate. The greater the flow rate, the more dosing by hydrostatic pressure and a simple valve is recommended in my opinion. But why? Simpler, more reliable, more versatile and adaptable to all liquids. Other factors must also be considered, such as the frequency of use of the premises, the complexity and operation of existing installations, the unification of instrumentation, etc. Well, salespeople, I can reassure you immediately that no one is going to eliminate continuous analyzers from processes. However, there could be compromises in the dosage of chemicals, and that is the target I am aiming for. When I was younger, I was also interested in hydraulic injectors. The first difficulty is to stabilize the quantity of liquid to be injected according to parameters that can be variable, such as the pressure inside the pipes and the type of chemicals to be injected. Once again, we are dealing with an instrument that operates in a completely mechanical way, and this is not a handicap in my opinion. A small automated procedure could allow the nozzle to be cleaned and ensure optimal operation of the instrument. Now you know where my interest in these completely mechanical instrumentation units comes from.


3.0 Le contrôle de débit par gravité

Cet appareil n'existe pas encore ! Bien que le principe de dosage est unique plusieurs avenues sont possibles pour la réalisation de cet instrument et je vais en choisir une. Pour l'instant trois cibles sont visé, 

1 Un fonctionnement complètement mécanique
2 Des protections contre l'absence de dosages ou le surdosage.
3 Une indication de fonctionnement optimale.

Bien que cet appareil soit simple il sera d'une fiabilité exceptionnelle si sa conception est bien faite. Comme n'importe  quel produits la qualité des pièces utilisées et les choix de conception feront la différence. Le principe de fonctionnement est simple, remplir un contenant de produits chimiques,  le laisser déborder et en absence d'alimentation liquide le laisser se vider. Ce contenant sera relié à une tige qui a son tour sera relié à un interrupteur triplex.  Ici la stabilité du débit à injecter sera traité par deux réservoirs. Le premier sera la réserve des chimiques et le second servira a maintenir une pression hydrostatique stable. Commençons immédiatement,  le croquis ci-bas illustre le principe de base de l'instrument.

Gravity flow control

This device does not exist yet! Although the dosing principle is unique, several avenues are possible for the realization of this instrument and I will choose one. For the moment three targets are targeted,

1 A completely mechanical operation
2 Protections against the absence of dosages or overdosage.
3 An indication of optimal operation.

Although this device is simple, it will be exceptionally reliable if its design is well done. Like any product, the quality of the parts used and the design choices will make the difference. The operating principle is simple, fill a container with chemicals, let it overflow and in the absence of liquid supply let it empty. This container will be connected to a rod which in turn will be connected to a triplex switch. Here the stability of the flow to be injected will be treated by two tanks. The first will be the reserve of chemicals and the second will be used to maintain a stable hydrostatic pressure. Let's start immediately, the sketch below illustrates the basic principle of the instrument.




Pour cet instrument c'est le plastique ou un matériau synthétique hybride qui me semble le mieux adapté pour l'instant. Ici je pense aux produits utilisés pour le traitement de l'eau.  Il va de soi que certains chimiques attaque le plastique comme par exemple l'acétone et ci -nécessaire en temps et lieu une adaptation  pourrait être nécessaire pour l'instrument. Les choix seront faits en fonction de la robustesse et de la résistance aux produits chimiques. Pour les contacts des alarmes j'ai choisi les ..read switch... Celles-ci sont dans des enveloppes de verre et offrent une protection aux chimiques déja intégré.  Les jonctions de raccords (électriques) pourront être protégées à l'aide d'un produit résistant aux chimiques comme par exemple un silicone ou un autre de même type . Plusieurs options sont possibles toutefois je  garde comme ligne directrice la simplicité.  En blague je parle de la garantie long terme de l'instrument néanmoin il faut aussi prévoir son remplacement si cela est nécessaire.  Donc pour les contacts de surveillance ils seront aux nombre de trois. Le bras manipulateur avec la fixation d'un aimant va assumer la manipulation des contacts.  Pour l'instant je ne voit pas encore d'embûches majeures pour la fabrication, il faut quand même faire attention.  Je pense ici à l'axe de rotation et à un grippage possible si des mauvais choix sont faits.

Parlant de choix, j'ai fait celui-ci,  garder le bras d'équilibre à l'extérieur de l'instrument.  Cela va permettre de confiner toute la partie électrique à l'intérieur d'une zone protégée de l'instrument et aussi assurer une fixation simple et solide de l'appareil.  Un autre choix celui de l'arbre de rotation. Il sera fixé à l'aide d'un roulement à billes sur le boîtier.  Bien localisé un graissage d'origine devrait permettre un fonctionnement sans faille et de longue durée.  Une fixation thermique de l'arbre dans le roulement à bille devrait être suffisant pour le maintenir en place solidement.  Il faut aussi se rappeler une chose. Une variabilité de dimensions est possible pour cet appareil et l'idéal est de prévoir une conception unique ou seule les dimensions changeront.

For this instrument, plastic or a hybrid synthetic material seems to me to be the best suited for the moment. Here I am thinking of the products used for water treatment. It goes without saying that some chemicals attack plastic, such as acetone, and if necessary, an adaptation may be necessary for the instrument in due time. The choices will be made based on robustness and resistance to chemicals. For the alarm contacts, I have chosen the ..read switch... These are in glass envelopes and offer protection against chemicals already integrated. The (electrical) connection junctions can be protected using a chemical-resistant product, such as silicone or another of the same type. Several options are possible, however, I am keeping simplicity as a guideline. As a joke, I am talking about the long-term guarantee of the instrument, however, it is also necessary to plan for its replacement if necessary. So for the monitoring contacts, there will be three of them. The manipulator arm with the attachment of a magnet will assume the manipulation of the contacts. For the moment I do not see any major pitfalls for the manufacturing, it is still necessary to be careful. I am thinking here of the axis of rotation and a possible seizure if bad choices are made.

Speaking of choices, I made this one, to keep the balance arm outside the instrument. This will allow to confine all the electrical part inside a protected area of ​​the instrument and also ensure a simple and solid fixing of the device. Another choice that of the rotation shaft. It will be fixed using a ball bearing on the housing. Well located an original lubrication should allow a flawless and long-lasting operation. A thermal fixation of the shaft in the ball bearing should be enough to keep it in place solidly. It is also necessary to remember one thing. A variability of dimensions is possible for this device and the ideal is to plan a unique design where only the dimensions will change.



L'image ci-haut illustre comment de simple modifications et combinaisons il sera possible de faire avec les réservoirs de réception des liquides a injecter. Dans ma situation de vie actuelle il m'est impossible d'atteindre la phase des prototypes toutefois les 16 étapes de PMI demeurent et seront franchies en temps et lieu. Je sais aussi que des personnes suite à ces textes vont fabriquer cet appareil et cela est tout à fait légal, mais l'exploiter dans un cadre commercial sans permission  ou redevance entraînent des sanctions. Il s'agit d'un brevet et celui-ci est la propriété de Pierre Michaud PMI.  Il y a suffisamment de détails dans ces textes et croquis pour intéresser des compagnies ou des villes. Un bienvenu particulier est adressé à la ville de Montréal pour des essais sur le terrain. Comme je l'ai déjà mentionné un dosage mixte est possible et selon moi cet instrument devrait fonctionner même avec des produits ayant une viscosité élevée comme par exemple l'alun. Toutefois pour ce produit c'est le type de vanne où du contrôle de débit liquide qui feront la différence.

The image above illustrates how simple modifications and combinations can be made with the liquid receiving tanks to be injected. In my current life situation it is impossible for me to reach the prototype phase, however the 16 PMI steps remain and will be completed in due time. I also know that people following these texts will manufacture this device and this is completely legal, but exploiting it in a commercial setting without permission or royalties results in sanctions. This is a patent and it is the property of Pierre Michaud PMI. There are enough details in these texts and sketches to interest companies or cities. A special welcome is addressed to the city of Montreal for field trials. As I have already mentioned a mixed dosage is possible and in my opinion this instrument should work even with products with a high viscosity such as alum. However for this product it is the type of valve or liquid flow control that will make the difference.

4.0 La conception

Oui des modifications existent par rapport aux premières réflexions. J'ai décidé de ne pas utiliser les ..read switch... Ce que j'ai écrit sur ces composantes est exactes toutefois la robustesse du boîtier en cours et
sa résistance aux chimiques m'ont fait choisir de petits interrupteurs a ..bascules... Le pourquoi est simple, le courant admissible par cette pièce est plus important que celui des ..read switch... Cela devrait permettre une instrumentation simplifiée dans certains circuits et aussi peut être éliminer des unités tampons de types relais. Le croquis ci-dessous représente la vraie ligne directrice de conception, en tout cas celle qui s'y rapproche le plus (en développement).

The design

Yes, there are changes compared to the first thoughts. I decided not to use the ..read switch... What I wrote about these components is correct, however the robustness of the current case and its resistance to chemicals made me choose small switches with ..rockers... The reason is simple, the admissible current by this part is greater than that of the ..read switch... This should allow simplified instrumentation in certain circuits and also perhaps eliminate relay-type buffer units. The sketch below represents the real design guideline, in any case the one that comes closest to it (in development).



Construction du boîtier
Case construction



Ce dossier évolue honnêtement et sans efface. Ce n'est pas terminé, il reste des choix a faire. Toutefois passer des croquis au composantes réelles devrait se faire sans embûche avec ces informations. Mais avant de petits montages et essais devraient confirmer une fois pour toute le bon fonctionnement de l'instrument, je ne peux faire cela en ce moment. J'essaie le plus possible de prévoir au niveau de la conception mais sans labo et outils bientôt il me sera difficile d'aller plus loin. Des modifications importantes vont se faire sur la partie avant de l'appareil. La principale cause est la protection du joint étanche des chimiques. Trop prudent vous pensez ? non encore une fois réduire un niveau de sécurité est plus facile que de l'augmenter. Pour le connecteur de branchement électrique il n'est pas nécessaire de réinventer la roue. Ce lien indique le type de ..connecteur.. (passe fils) choisi (ici).

This file is evolving honestly and without deletions. It is not finished, there are still choices to be made. However, moving from sketches to real components should be done without a hitch with this information. But before small assemblies and tests should confirm once and for all the proper functioning of the instrument, I cannot do that at the moment. I try as much as possible to plan at the design level but without a lab and tools it will soon be difficult for me to go further. Significant modifications will be made to the front of the device. The main cause is the protection of the chemical seal. Too cautious do you think? No, once again reducing a level of security is easier than increasing it. For the electrical connection connector, it is not necessary to reinvent the wheel. This link indicates the type of ..connector.. (wire pass) chosen (here).




Paramètres de conception 1 du PPDG.

La seule partie où des liquides ou encore des vapeurs pourraient s'infiltrer est le joint  avant  de l'arbre. Une cavité du roulement à billes intérieure permettrait l'ajout d'un supplément de graisse et ainsi maintenir l'intérieur du boîtier en isolation totale de l'environnement extérieur.  Comment faire ? Trois ou quatre petites pattes sur le couvert de maintient permettrais de faire pression sur le roulement pour le maintenir en place et les zones creuses restantes seraient utilisées comme réservoir de graisses. Trois ou quatre petits points de colle permettrons aussi une assurance de maintien du couvert du roulement suite à une fixation par vis (?). Même si ce couvert est collé un démontage sera possible. Ici je pense à 4 aiguilles coulées à même le couvert.  Cet agencement va diminuer les risques d'un excédent de colle et aussi assurer un produit de masse standard.  L'enlignement du couvert sera aussi rendu plus facile lors de l'assemblage. Évidemment cela implique aussi des parties femelles sur le couvert avant interne.  Pour l'avant, une simple encavure ronde autour de l'arbre sera suffisante pour maintenir une petite lubrification de l'arbre a titre préventif. Un autre point important si l'appareil est utilisé pour l'eau potable le type de graisse devra se conformer a la réglementation existante pour l'eau de consommation même si la quantité de graisse utilisée est faible. Je ne connais pas encore la longévité de mon produit, néanmoin elle devrait se compter en années. Un dernier point pour ce paragraphe,  en utilisant le couvert avant comme pièce maitresse c'est l'assemblage complet de l'instrument qui sera facilité.

Comment l'installer ?
Il est important de prévoir un retrait du réservoir (DDPG) sous le filet des chimiques ou une distance raisonnable.  Comme n'importe quels dosages des calculs de débits versus concentrations doivent être fait pour calculer le dosage. Cela implique la mesure et l'ajustement du filet à injecter.  L'espacement entre le petit réservoir de l'appareil et la sortie du chimique doit permettre le glissement d'un cylindre gradué sous le filet liquide. Une autre option serait d'installer l'appareil sur un bras articulé.  FIN de cette partie.

PPDG Design Parameters 1.

The only part where liquids or vapors could infiltrate is the front shaft seal. An inner ball bearing cavity would allow the addition of extra grease and thus keep the inside of the housing completely isolated from the outside environment. How to do it? Three or four small tabs on the holding cover would allow pressure on the bearing to hold it in place and the remaining hollow areas would be used as a grease reservoir. Three or four small glue dots will also ensure that the bearing cover is maintained following screw fixing (?). Even if this cover is glued, disassembly will be possible. Here I am thinking of 4 needles cast into the cover. This arrangement will reduce the risk of excess glue and also ensure a standard mass product. Aligning the cover will also be made easier during assembly. Obviously this also involves female parts on the internal front cover. For the front, a simple round recess around the shaft will be sufficient to maintain a small lubrication of the shaft as a preventive measure. Another important point if the device is used for drinking water the type of grease must comply with the existing regulations for drinking water even if the quantity of grease used is small. I do not yet know the longevity of my product, however it should be counted in years. One last point for this paragraph, by using the front cover as a centerpiece it is the complete assembly of the instrument that will be facilitated.

How to install it?
It is important to provide a withdrawal of the tank (DDPG) under the chemical thread or a reasonable distance. Like any dosages, calculations of flow rates versus concentrations must be made to calculate the dosage. This involves measuring and adjusting the thread to be injected. The spacing between the small tank of the device and the chemical outlet must allow the sliding of a graduated cylinder under the liquid thread. Another option would be to install the device on an articulated arm. END of this part.

Pierre Michaud, PMI.
This August 31, 2024.

Paramètres de conception 2.

Comme je l'ai déjà mentionné le couvert avant sera vissé dans la partie profonde du boîtier.  Ici il existe deux choix, vissé le boulon dans le plastique de la partie profonde, ou dans une pièce de métal coulée dans le plastique du boîtier.  Le métal offre une grippe supérieur au plastique toutefois son encrage reste la plus part du temps le point faible du montage. Vous avez sûrement deviné que je pense à la fabrication en ce moment, et surtout a la fabrication des prototypes. En supposant qu'il est possible de coller directement les pièces femelles dans les coins, sur le sens de la longueur, deux encoches coulées dans le boîtier pour chacun des coins pourrait recevoir une petite plaque à glisser et comme finition un remplissage à l'époxy. Ce montage serait hors de tous doute d'une très grande solidité et les risques de détachements des  parties métalliques par de trop fortes contraintes sur les boulons minimisés. En bref je crois qu'il est facile de réaliser cela manuellement et avec un enlignement parfait des pièces à joindre. J'ai manipulé à plusieurs reprises des boulons directement dans le plastique, pour différents équipements et le niveau de qualité visé par le PPDG ne correspond pas à cette façon de faire .

Pour l'étanchéité de l'instrument 2 ou 3 niveau sont visé pour l'instant. Le premier joint sera plat et localisé juste en arrière du couvert.  Le second sera du type tubulaire et enroulé sur la partie profonde du boîtier la, ou le couvert sera joint à la partie profonde.  Ici, beaucoup d'options sont possibles en utilisant le même joint pour augmenter le niveau de protection de l'appareil.  Il est aussi important de mentionner que l'ajout d'un scellé est simple a faire sur ce boîtier, et que son niveau de sécurité peut être augmenter facilement en fonction de la conception d'origine. Comment faire ? appuyez le couvert vissé sur la partie profonde  ou laissez une tolérance de distance pour recevoir un scellé. Une partie des solutions sont déjà dans ces questions. Pourquoi allez si loin ? Je me demande quel type de raccords électriques sont utilisés dans les véhicules spatiaux ? Ce boîtier peut-il avoir une utilité dans l'espace ? Ces questions sont importantes car elles peuvent toucher la rentabilité long terme de sa fabrication. Fin de cette partie.

Design parameters 2.

As I have already mentioned the front cover will be screwed into the deep part of the case. Here there are two choices, screw the bolt into the plastic of the deep part, or into a metal part cast in the plastic of the case. The metal offers a superior grip to plastic however its anchoring remains most of the time the weak point of the assembly. You have surely guessed that I am thinking about manufacturing at the moment, and especially about manufacturing prototypes. Assuming that it is possible to glue the female parts directly into the corners, lengthwise, two notches cast into the case for each of the corners could receive a small sliding plate and as a finish an epoxy filling. This assembly would undoubtedly be very strong and the risks of detachment of the metal parts by too much stress on the bolts minimized. In short I believe that it is easy to do this manually and with perfect alignment of the parts to be joined. I have handled bolts directly into plastic several times, for different equipment and the level of quality targeted by the PPDG does not match this way of doing things.

For the sealing of the instrument, 2 or 3 levels are targeted for the moment. The first seal will be flat and located just behind the cover. The second will be of the tubular type and rolled on the deep part of the case, where the cover will be joined to the deep part. Here, many options are possible using the same seal to increase the level of protection of the device. It is also important to mention that adding a seal is easy to do on this case, and that its security level can be easily increased depending on the original design. How to do it? Press the screwed cover on the deep part or leave a distance tolerance to receive a seal. Some of the solutions are already in these questions. Why go so far? I wonder what type of electrical connections are used in space vehicles? Can this case have a use in space? These questions are important because they can affect the long-term profitability of its manufacture. End of this part.

Pierre Michaud, PMI
Ce 4 septembre 2024.





Paramètres de conception 3.

Comment fixer le boîtier ?
Ici cela dépend de l'application.  Commençons par le traitement de l'eau.  Une façon simple serait de fabriquer un support de retenue du DDPG sans modification de l'enveloppe. Créer des zones avec réception de boulons directement sur le boîtier n'est pas recommandable selon nous. Cet instrument sera exposé aux produits chimiques et l'utilisation du métal doit être réduit au minimum.  Une façon de faire serait d'entourer le boîtier avec un support de plastique ou d'un produit synthétique et de maintenir celui-ci par compression. Un joint de caoutchouc entre le boîtier et le support de compression va compléter l'ensemble et ainsi créer un support robuste et un ajustement sans glisse.  Ce type de support implique directement la zone du connecteur de branchement et ou du passe-fil. Encore une fois plusieurs options sont possibles.  Faire un trou directement dans le support  est une des options.  Même avec un trou,  l'instrument sera maintenu solidement et l'orientation du fil prêt à suivre son cours.  Cette option est à privilégier selon notre compréhension.  Une autre façon serait d'utiliser la zone arrière du boîtier pour le connecteur et ou le passe fil.

Maintenant une mise au point s'impose. Il existe une différence entre un passe fil et un connecteur de branchement.  Dans la phase des prototypes je crois qu'il est important d'analyser ces deux façons de faire.  Ma préoccupation est en premier la sécurité et la fiabilité de l'instrument. Ces éléments ne travaillent pas nécessairement en synergie.  Dans le cas des passe-fil les points de branchement seront effectué directement dans le boîtier et les jonctions de contact protégées des chimiques.  L'option du connecteur même en plastique utilise une zone où des contacts métalliques sont mis en présences et pourrait offrir  un espace non désirable pour la corrosion. Pour l'instant et à moins d'avis contraire pour le traitement de l'eau je choisi le passe-fil comme type de branchement. 

La couleur.
Oui, ce paramètre est aussi important.  Il s'agit d'un dispositif électrique et mécanique avec le niveau de qualité le plus élevé que je peux offrir.  Encore une fois plus d'une seule cible peuvent être visées.  Je pense ici à l'espace et au génie-biomédical.  Pour Pierre Michaud et PMI notre façon de voir est la sécurité en premier. Nous croyons avoir réussi notre objectif avec ce simple appareil.  Malheureusement les  ..capitaines assiettes.. existent et il est aussi important d'anticiper certaines actions pouvant mettre en danger la vie de personnes innocentes. La couleur offre une discrimination de base possible  pouvant réduire les risques de clonages de l'instrument et contribuer à maintenir un niveau de sécurité élevé . Pour ceux et celles qui ont encore des doutes une des cibles visées est l'eau potable.

Fin de cette partie.

Design parameters 3.

How to fix the housing?
Here it depends on the application. Let's start with water treatment. A simple way would be to make a DDPG retaining bracket without modifying the enclosure. Creating areas with bolt reception directly on the housing is not recommended in our opinion. This instrument will be exposed to chemicals and the use of metal must be reduced to a minimum. One way to do this would be to surround the housing with a plastic or synthetic support and hold it by compression. A rubber gasket between the housing and the compression bracket will complete the assembly and thus create a robust support and a non-slip fit. This type of support directly involves the area of ​​the connection connector and or the grommet. Again several options are possible. Making a hole directly in the support is one of the options. Even with a hole, the instrument will be held solidly and the orientation of the wire ready to follow its course. This option is to be preferred according to our understanding. Another way would be to use the rear area of ​​the housing for the connector and/or grommet.

Now a clarification is necessary. There is a difference between a grommet and a connection connector. In the prototype phase I believe it is important to analyze these two ways of doing things. My concern is first the safety and reliability of the instrument. These elements do not necessarily work in synergy. In the case of grommets the connection points will be made directly in the housing and the contact junctions protected from chemicals. The option of the connector even in plastic uses an area where metal contacts are put in presence and could offer an undesirable space for corrosion. For now and unless otherwise advised for water treatment I choose the grommet as the type of connection.

The color.
Yes, this parameter is also important. This is an electrical and mechanical device with the highest quality level that I can offer. Again more than one target can be aimed. I am thinking here of space and biomedical engineering. For Pierre Michaud and PMI our way of seeing is safety first. We believe we have achieved our goal with this simple device. Unfortunately, the ..plate captains.. exist and it is also important to anticipate certain actions that could endanger the lives of innocent people. Color offers a possible basic discrimination that can reduce the risks of cloning the instrument and help maintain a high level of security. For those who still have doubts, one of the targets is drinking water.

End of this part.

Pierre Michaud,  PMI
Ce 7 septembre 2024.



Paramètres de conception-4.

Bientôt la fin mais avant encore quelques informations. Comment dimensioner l'appareil. Un premier point est de créer des prototypes en bois a l'échelle comme par exemple 1-4, 1-8, 1-16 etc et surtout d'avoir un bon banc de scie. Un prototype a grande échelle va permettre de confirmer le mécanisme et les problèmes qu'il est possible de rencontrer. Certaines personnes vont vous dire qu'il n'a rien de compliqué la dedans. Attention, passer du  croquis au plan demande des essais. Ici je pense au ressort, trop lâche l'appareil sera trop sensible. Trop fort sa réaction risque de faire mal son travail. Dans la conception d'origine j'ai pensé a cela. Différentes contraintes de ressorts peuvent êtres utilisé en fonction du dosage et de la précision recherché. Le bras de levier du godet et les contrepoids doivent aussi faire l'objet d'essais. Encore une fois la conception retenue offre des facilités d'adaptations d'une grande simplicité.  Sur les croquis le butoir du balancier est droit, je ne ferai pas d'autres croquis mais lorsque le delta de l'angle sera établi le haut de la pièce sera a angle afin d'éliminer les problèmes causé par une usure long terme. Ici il est aussi nécessaire de penser au type de plastiques et a ses réactions en fonction du type de chimiques et résistance thermiques.

Dans l'optique ou un contrôle de procédé est possible l'ajout de plateaux supplémentaires est simplifié par un arbre plus long et une partie profonde plus profonde. Dans le dernier croquis un exemple réelle sera proposé a des fins d'analyse et d'essais de ce petit instrument sans semi-conducteur et sans lampe témoin. Doser des chimiques sans pompe ! oui cela est possible.

Design parameters-4.

Almost the end but before that some more information. How to size the device. A first point is to create wooden prototypes on a scale such as 1-4, 1-8, 1-16 etc and especially to have a good saw bench. A large-scale prototype will allow you to confirm the mechanism and the problems that may be encountered. Some people will tell you that there is nothing complicated in it. Be careful, going from sketch to plan requires testing. Here I am thinking of the spring, too loose the device will be too sensitive. Too strong its reaction risks doing its job badly. In the original design I thought of this. Different spring constraints can be used depending on the dosage and precision sought. The lever arm of the bucket and the counterweights must also be tested. Once again the chosen design offers adaptation facilities of great simplicity. In the sketches the balance stop is straight, I will not make other sketches but when the delta of the angle is established the top of the part will be at an angle in order to eliminate the problems caused by long-term wear. Here it is also necessary to think about the type of plastics and its reactions depending on the type of chemicals and thermal resistance.

In the optics or a process control is possible the addition of additional plates is simplified by a longer shaft and a deeper deep part. In the last sketch a real example will be proposed for analysis and testing purposes of this small instrument without semiconductor and without indicator lamp. Dosing chemicals without a pump! yes it is possible.

Pierre Michaud, PMI
Ce 12 septembre 2024.


Mécanique interne
Internal mechanics


Options du raccordement du boîtier
Box connection options



Détails des supports A (spécification MILL)     B Attache de l'instrument
Details of supports A (MILL specification) B Instrument attachment



Exemple de stabilisation d'un procédé
Example of process stabilization



Exemple de stabilisation d'un procédé (autre présentation)
Example of process stabilization (other presentation)












Pour le chapeau deux options sont possibles. La première avoir les ailes qui surplombe le boîtier. Cet agencement va permettre un ajustement avec une simple cale entre les ailes du chapeau et le boîtier. Cet agencement va aussi permettre un retrait et une installation simple de cette pièce. La deuxième façon est de maintenir les ailes encastrées dans le boîtier. Plus difficile a enlever, en revange la surface des ailes ne pourra servir de zones non désirables a l'accumulation de liquide sur l'instrument. Cet agencement implique un couvert plus épais et aussi un retrait plus difficile du chapeau. Idéalement la phase des prototypes devrait définitivement trancher ce point. Pour l'instant mon choix final n'est pas encore fait.    

For the hat two options are possible. The first is to have the wings that overhang the case. This arrangement will allow an adjustment with a simple shim between the wings of the hat and the case. This arrangement will also allow a simple removal and installation of this part. The second way is to keep the wings embedded in the case. More difficult to remove, on the other hand the surface of the wings will not be able to serve as undesirable areas for the accumulation of liquid on the instrument. This arrangement implies a thicker cover and also a more difficult removal of the hat. Ideally the prototype phase should definitively decide this point. For the moment my final choice is not yet made.


5.0 Mots de la fin

Nous pensons (Pierre Michaud et PMI) que ce nouveau contrôle de procédé devrait fonctionner sans faille. Le tout va dépendre de la conception finale et du professionnalisme des personnes qui vont travailler sur ce concept expérimental. Je vais le répéter une dernière fois, si vous êtes capables de faire fonctionner une balance vous devriez comprendre le fonctionnement de cet appareil. Maintenant des personnes vont essayer de faire échouer le développement expérimental de cet instrument. Pourquoi ? cela est fort simple c'est mon idée et non la leurs. Je sais que cela va fonctionner. Ce brevet n'est pas gratuit et ceux et celles qui vont essayer de le voler supposément pour des cas d'urgences seront mis sur le même pied d'égalité que de simples voleurs qui méritent sanctions. Les exemples ne manquent pas, gouvernements, entrepreneurs, génies conseils, industriel cette mise en garde est pour vous. Il y a des limites a voler les gens et cette limite a été dépassé dans mon cas. Aucune utilisation commerciale sans permissions et ou licences de PMI ne sera toléré. En terminant des brevets sont inclus dans ce brevet, essayer de les utiliser dans  un autre contexte est aussi illégal et peut mériter sanctions. Bienvenue au USA pour l'achat et ou licence pour ce brevet.

Final words

We believe (Pierre Michaud and PMI) that this new process control should work flawlessly. Everything will depend on the final design and the professionalism of the people who will work on this experimental concept. I will repeat it one last time, if you are able to operate a scale you should understand how this device works. Now people will try to make the experimental development of this instrument fail. Why? It is very simple, it is my idea and not theirs. I know that it will work. This patent is not free and those who will try to steal it supposedly for emergencies will be put on the same footing as simple thieves who deserve sanctions. There are many examples, governments, entrepreneurs, consulting geniuses, industrialists, this warning is for you. There are limits to stealing from people and this limit was exceeded in my case. No use commercial without  permissions and or licenses from PMI will be tolerated. In conclusion, patents are included in this patent, trying to use them in any other context is also illegal and may result in sanctions.Welcome to the USA for the purchase and or license for this patent.

Doser des chimiques sans pompe ! oui cela est possible.  Dose chemicals without a pump! Yes, it is possible. 

Pierre Michaud, PMI., ce 24 septembre 2024.




6.0 Varia

Notes de fin de document
Croquis réalisé avec windows 7, 10, et 11.
Voix réalisé avec le OS Andoid et voix de Google.
Traduction du texte en anglais Google traduction.
Prendre note que la ville de Montréal utilise déja un dosage par gravité dans certaines installations / sans la stabilisation de la pression hydrostatique et aussi sans le DDPG (BADAM-A Pierre Michaud).
Pour fin de référence Pierre Michaud  R25848

End notes
Sketch made with Windows 7, 10, and 11.
Voice made with Android OS and Google voice.
Translation of the text into English Google Translate.
Please note that the city of Montreal already uses gravity dosing in certain installations / without hydrostatic pressure stabilization and also without DDPG (BADAM-A Pierre Michaud).
For reference purposes Pierre Michaud R25848